Vidím to vždycky vurčitém úhlu od slunce. Má pravdu.
Ще се отблъсква от пукнатините, когато се озове на 3 метра от тях.
Mělo by to odpudit trhliny, když se přiblíží na míň jak tři metry.
За да се озове на релсите, Теди се е освободил от повода, с който майка му го завързала.
Aby se na ty koleje dostal, musel se Teddy Holvey vyvléct z popruhů, -co mu máma přivázala k umyvadlu.
Ако такава муха се озове на кораба, се счита за добра поличба.
Když se vám jedna z těch potvůrek dostane na loď, je to příslib štěstí.
Води го с ръка, докато се озове на правилното място.
Dej sem ruku a veď mě, až to bude na správném místě.
Скоро щеше да се озове на място наречено Спасение.
"a krátce na to našel místo zvané Spása ".
Ако лицето ми се озове на някоя статуя...
Jestli moje tvář skončí na jedné z těch soch... Vzpomínáš si na ty sochy?
Бруклинският мост и водопадът са много посещавани, може неволно да бъде пренесено с такси или метрото, и така да се е озове на подметката на убиеца.
Spousta lidí má přístup k Brooklynskému mostu a nábřeží, takže kdokoliv ten list mohl přenést do metra nebo taxi a nějak nakonec skončil na botě našeho vraha.
Трябва да внимаваш, докато търсят момчето, иначе твоята глава ще се озове на дръвника.
Dokud toho chlapce hledají, musíš být obzvlášť opatrný, jinak bude na špalku tvoje hlava.
И хранителните вещества са изчезнали от нея докато се озове на трапезата ви.
Živiny jsou rozdrcené, nebo zmizí do té doby, než se vám jídlo dostane na talíř
Ако, например, пистолета се озове на пряка слънчева светлина, ще се нагорещи много силно и частите му ще се слепят.
Pokud se zbraň dostane na slunce, např. byla by opravdu, ale opravdu horká, a části by se pravděpodobně připekli k sobě.
Ще се озове на тъмно място.
Vzal bych ho na temné místo, zlato.
Ще се постарая да се озове на бюрото му.
Postarám se o to, aby se to dostalo na jeho stůl.
Иначе главата ми ще се озове на кол до тази на предишния.
Když ne, napíchnou mou hlavu na kůl. Hned vedle mého předchůdce.
Била е беглец, и няма да напусне докато не е сигурна, че няма да се озове на улицата.
Utekla z domova, a neodejde, dokud si nebude jistá, že zas neskončí na ulici.
Ако тази храна се озове на пода, вместо на масата, може да настане бунт.
Jestli to jídlo skončí na zemi a ne na stole, mohlo by to způsobit nepokoje.
Ще дам моята на Чин, защото съм сигурен, че ако ти пилотираш, ще се озове на ливадата на някого.
Dám svůj Chinovi, protože jsem si dost jistý, že když budeš pilotovat ty, skončíte na něčím trávníku.
Защото ще се озове на място, пълно с такива.
Protože přijde na svět, kde je toho hojně.
Според мен сметката ще се озове на маста, последвана от дълга пауза.
Myslím, že účet položí na stůl a bude následován dlouhou pauzou.
Ще се озове на улицата и...
Ona skončíte na ulici a pak...
Защото може да се озове на всички монитори.
Proč ne? - Mohlo by se to objevit na obrazovkách.
Имало е само един човек който е бил логично да се появи тук по това време и да се озове на мерника на снайпериста.
Je tu jen jedna osoba Kdo by mohl důvodně se dalo očekávat skončit v ostřelovací křížek dnes.
Може да се обърка и да се озове на релсите.
Mohlo by ho to zmást a skončil by na kolejích.
В най-нещастния момент, когато майка ми се обърна или се отдалечи, той може да стигне до ръба и да се озове на пода.
V nejšťastnější chvíli, když se matka odvrátila nebo odešla, může se dostat na okraj a najít se na podlaze.
1.2976629734039s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?